- Pulkadega romb-silm
Aleksandr: Kas Tolmul on ikka veel pulgad?
(pulgas – hisp keeles kirbud)
Plastmastik (ok ilmselt ma ainuke kes naerab:D )
Igasugused lühendatud sõnad: arvud (arvuti), laad (laadija), kamps (kampsun)
Daniel: “Emme, kus on sinu laad?”
Karititška (=näokene. cara – hisp keeles nägu). Seda kasutatakse kurva ja rõõmsa smiley kohta. Mul võttis ikka väga kaua aega et aru saada, kust see sõna tuleb. Nt karititska tristitska = kurb nägu.
Biinuspunkt (=miinuspunkt)
Aleksandr: “Emme, mul on üks uus tüdruk.” (ehk siis klassis on uus tüdruk neil)
Aleksandr: “почему ты старый?”
Daniel: “я не старый, я новый!!!”
Danieli popolaarseimad laused viimasel paaril kuul on olnud:
“Sa kaka.”
“Tõ kaka.”
Kasutab “ei” asemel neid. Või noh, kohtades kus ma kasutaks “f.. y..!” ehk siis “mine metsa!”
Minu lapselapsel oli aastaid arvut-no ja mista miud siis on nimetavas! Ja veel enne oli armas sõna pihu- moniiltelefon!
MeeldibLiked by 1 person
Ohmis tähevead! Tädi Maie, Tiiu sõps
MeeldibMeeldib
Gran Canaria- Tenerife kandist tervitades
MeeldibMeeldib
Toredat puhkust! 🙂
MeeldibMeeldib
Pingback: Kolmkeelsed lapsed vol 2 | Seitsme maa ja mere taga Hispaania kuningriigis